Friday, December 28, 2007

Al Rododendro - 草津温泉の食事

草津のお湯は最高の息抜きなので、僕は何度も通っているのだが、唯ひとつ難があるとしたら食事だろう。群馬の味付けは一様に甘めで、そこから洗練に向かお うという意欲もあまり見当たらない。うまいものに巡り会うのは至難の業ということになる。今のところ納得のいく店がひとつだけある。

綿貫ペンションの息子がイタリアのピエモントで修行して、敷地の一角にリストランテをオープンして数年、草津で一番まともな横メシをコツコツと提供している。地元素材の選択に気を配り、ハムやパン、デザートまで一人で作っている。メニューはコースのみ。要予約。

こ のクリスマス休暇に1,600円のランチを食べた。まずパルミジャーノ入りグリッシーニが運ばれ、群馬ニンジンと下仁田ネギのスープで早くも充実感が高ま る。パスタはバネのようにくるくる巻のフジッリに丹波産鹿モモ肉のラグーがソースで、秋の収穫の味だ。デザートはグレープフルーツと自家製レモンチェロの シャーベットでさわやかに食事を締める。内装は山小屋風とでも言うのか、薪ストーブが傍らで暖かい。奥さんが一歳になろうというお子さんをおんぶしての家 族的なサービスが微笑ましい。イタリアワインのリストはなかなか充実いていると思う。因みに店名は「シャクナゲ」のこととカミさんが言っていた。


While Kusatsu is a great retreat with hotsprings, and that’s why I visit there repeatedly, the food is probably its shortcoming for epicureans. In this prefecture, the taste tends to be sweet and they don’t seem motivated to refine it. Scarcely have I encountered with an impressive restaurant, but here is a small place that offers satisfying western dishes.

The son of Watanuki Pension’s owner studied in Boves, Piemont and opened this restaurant a few years ago. He offers course menu only and he sets a rather high hurdle: He is keen about choosing local materials, and makes bread, hum and desserts all by himself.

During the Christmas break, I had a lunch at Al Rododendro. The smallest pasta course was 1,600 Yen. The menu consisted of the followings:
Zupa di carota e porro – very promising
Fusilli al ragu di cervo di Tanba – taste of harvest
Sorbetto di pompermo e limoncello - refreshing
The interior is woody country-style with a wooden stove in one corner, possibly restoring northern Italian flavor in chef’s memory. Now joined with a young proprietress and one-year old boy, this family is growing.

No comments: