70kmのロングラン以降、体調が一向に回復しないのだが、今日の合唱練習はテナーが2名だけで、指揮者が本番モードの速いテンポに入ったし、唯一の相棒は多分にこちらに依存して歌っているので、いささかの「運動」になったようで、午後にまた微熱が出てしまった。
それでも昨日は全身マッサージを受けに保谷に出かけたので身体は少しほぐれてはいる。自宅のスペースでリラクセーションの仕事を始めた人に僕はここ1年ほど時々お世話になっているのだが、スポーツ選手のトレーナーみたいに自分の身体状況を把握してもらえる人がいるのはやはり安心感がある。今回は大腿部から臀部にロングランの筋肉疲労が未だ膠着状態というのに驚いた。加えて特に右の関節がよろしくない。遠出の前後に何をすべきなのかがこれで見えてきた。ひとつはクール・ダウンのストレッチングの内容、あとひとつは積み上げるトレーニングと本番とのバランスだと思う。
While my body condition with a slight fever and coughing remained unimproved after the last 70km long run, the chorus training this morning was some “exercise” because the conductor proceeded with the real tempo for the concert which was fast, and there were only two tenors and the only partner of mine tended to rely on me to sing. So my fever went up a little in the afternoon.
I felt my body much relaxed as I had been to Hoya yesterday to have the body massage. I have been receiving the treatment occasionally for about a year by the masseuse who opened a facility in the residence, and it is a kind of relief to have someone who stores my physical situation in memory just like a trainer for athletes. This time, I was a bit surprises to find that the femurs and the buttocks still had the mussle fatigue caused by the long run. Additionally, the right joint of the waist was stiff. This indicated a few things to do before and after the running: One is a series of stretching for cool-down and another is balancing the amount to accumulate in the trainings for the targeted long run.
No comments:
Post a Comment