いつも山に誘ってくれる健脚クライマーの友人から「天気も良いし暖かいから奥多摩を歩こうと突然誘われて、水曜日に付いて行くことにした。11時立川で落ち合って奥多摩駅に着くのは12時半と午後のスタートなので、初日はお祭のバス停から林道を歩いて三条の湯を目指す。
A friend of mine who is a serious walker
and often invites me to mountains suddenly suggested visiting Okutama under the
expected great, warm winter weather, so we met at Tachikawa Station at 11:00 on
Wednesday. Starting in the afternoon from Omatsuri bus stop, our goal on the
first day was Sanjonoyu hotspring lodge.
バスに乗り合わせたフィンランドの若者はひとり雲取山に行きたいと言うが、軽装どころか何の装備もなく、途中までは同じ方向なので旅は道連れで一緒に歩き始め、ルートのことや山頂のことなどを話しながら、時間的にもう遅いから山頂までは無理だろう、危険だよと説得を試みる。林道歩きは単なるハイキングみたいなもので、2時間半もすると山荘に辿り着く。しかし時間は既に夕方4時、宿の人からも「今は雪もあるし4時間くらいかかるよ、そんな靴じゃ」とダメ出しされたが、結局当人は聞き分けなく、「急ぎ足で行ってみる」と先に進んだ。好意的に見れば、当日は無風に近く、素晴らしく月明かりがあったので、寒さに強い西洋人は地図もライトもなしで非難小屋まで行けたかも知れないと望むばかり。
A young man from Finland was in the same bus
and he wanted to go to Mt. Kumotori, but he was not properly equipped. As it
was the same route up to the lodge, we talked and walked together as we
explained the route, the situation of the summit, and etc. We surely told him
the time was already late and targetting the summit of Kumotori was almost
impossible after the dark. We actually got to Sanjonoyu at 16:00, the staff
there suggested him returning, but he went ahead without hearing us.
三条の湯は沸かし湯とのことだが、その泉質はなんとも素晴らしかった。かすかに硫黄臭のある透明のお湯が肌にまとわりついてくる。これは歩いてくる価値があるし、雲取から下山コースにして骨休めというのも魅力だろう。宿泊施設という観点では、山小屋なので、雑魚寝部屋になるし、食事も最低限のものという理解をすること。
The hotspring of Sanjonoyu was a superb
Onsen. The water is clear with slight sulphur smell and slippery around the
skin. It was definitely worth visiting, and would be also a good option to
visit as you descend from Mt. Kumotori to relax in the bathtub. The lodge
itself is a mere mountain lodge sharing minimum space in a room, and moderate
meals.
さて2日目は7時に出発して飛龍山方面に向かい、丹波山村に下山というコースを行く。しばらくは斜度のある坂をひたすら進むが劇坂と言うほどではない。1時間で500m、2時間で800mほどの高度を稼いだら、その先は尾根に近く平坦な歩きに変わる。4時間近く経って、飛龍山頂への見落としそうな分岐に着く。見上げる高度差は5-60mだが雪の急斜面で、膝に不安を抱え歩きの遅い僕は余力を残しておきたいので、今回は山頂を目指さずバイパスを進むことにする。やがて南側の分岐点に着くと山頂に代わる絶好の展望スポットがあると言うことで、そこは見逃さず足を伸ばすこと。それが禿岩だ。
冬場の晴天のこの日は360度パノラマで、富士山からアルプス連峰、さらには手前の山の隙間から草津白根らしきものまで、一気に疲れが飛んでしまう眺めを満喫できた。
The second day, we headed for Mt. Hiryu,
and it started with a continued, steady slope to gain the altitude of about
500m in an hour or 800m in 2 hours. We arrived at a point close to the mountain
summit in 4 hours. From there, it required us climbing another steep 60m or so
in the snow, and being a humble walker with a fragile knee myself, I decided to
take the bypass in order to save some energy because there was an excellent
alternative to the Mt. Hiryu summit, which is Hageiwa. The view from Hageiwa
was amazing in the clear winter weather, overviewing Mt. Fuji, Japan Alps peaks
in line, and even Kusatsu Shirane as it appeared. A true 360 degree panorama!
山歩き後半の下りは最大の苦手で、膝をかばってペースがひたすらスローになるので、ガイドブックの参考時間の3割増くらい僕の場合は見ておくのだが、青梅街道に戻れたのは4時頃だった。緩やかな下りが多く、最後には延々とスイッチバックする下山は距離は長いが負担にはならない道という感じだった。それでもここは軽アイゼンを履いた方が良い状態だった。
The downhill to Tabayama was rather long
with relatively mild descent in the beginning and then in the end were
continued, long switchbacks, and it was almost 16:00 when we arrived at the
village and that was entirely because I was always very slow downhill. By the way, it is highly suggested that you wear light crampons in this part.
No comments:
Post a Comment