リーガ・ロイヤル中之島のなだ万で朝食を済ませて、これを書いている。外は朝から灼熱の夏日だ。金・土の二日間、大阪朝日放送ホールでオーディオ技術者の集まりが催され、参加している。新装なったこのホールは割とコンパクトで、機能本意なのか内装が黒を基調としていた。
昨日はゲームサウンドをどのようにリアリティを持たせて仕込むかというテーマについて、カプコンのチームと日大の羽入教授がそれぞれそのプロセスを持ち寄って比較したワークショップが素晴らしかった。学者のロジカルな観察力を表現者がシェアできればさらに一段の飛躍が見込めそうだ。
それから特別講演として、AM2波で日本初のステレオ放送を実現したMBSの佐伯さん、NHK初のサラウンド生中継を夏の甲子園で敢行した今城さん、ABC30周年事業としてシンフォニーホールを作った時の苦労話を披露された幸西さん、JEEP多芯ケーブルなる自主規格で大阪各局をまとめた讀賣テレビの田中さんという放送界のシニアたちが集ったセッションも意義深いものだった。
大阪はどうして今も昔も進取の気質がこんなに満ちているんだろう。
今回のコンファレンスには大学生たちの参加も数多く、その研究成果のポスター展示や発表があったので若い人達で活況の感があった。
After the breakfast at Nadaman in Rihga Royal Nakanoshima, I am writing this. Outside the hotel is a burning summer day already in the morning. I came to Osaka to join the local conference of Audio Engineering Society for Friday and Saturday at the newly opened ABC Hall. The hall is rather compact and its interior was mostly black for versatile functionality.
There was a brilliant workshop yesterday discussing how to build the sound for games with reality, and the creator team of Capcon and Professor Hanyu of Nippon University brought each work to demo and explain the process they took. If creators can share such logical observations from deep knowledge, the sound of games will definitely rise to another height.
Another interesting session was a gathering of some senior people: Mr. Saeki of MBS who realized the first stereo radio broadcast using 2 AM waves in late 50's, Mr. Imashiro of NHK who executed the first live surround program in 1988 with high-school baseball national championship tournament, Mr. Kozai of ABC who was involved in the project of building the Symphony Hall in 1982, and Mr. Tanako who took the leadership to organize all the stations in Osaka to locally establish the cable standard with multiple conductors, known as JEEP cable. Why are Osaka people always so progressive?
In this conference, many college students participated reporting their study results on the display board or in the workshop actively.
No comments:
Post a Comment