朝、パンプローナの駅まで歩いて行き、窓口でサラゴサ行きの切符を買おうとしたら今日の午前の列車は席がないよと言われ、辛うじて取れたのは午後2時半。特急券の購入を甘く見ていた。5時間どうして潰そうかと途方に暮れるところだったが、相棒が機転を利かせ客待ちタクシーの運転手にハビエル城までいくらで往復ツアー出来るか交渉してみた。団体ツアーでもないと個人では行きづらいところだが、車なら片道1時間ちょっとの距離なので、110€に値切って交渉成立。道中、遙か遠くにピレネーの山並みも目にすることが出来て満足感に満たされる気分。
ハビエル城は一番近くの街sanguesaから登りが始まり、数キロ山の中に車を走らせる。朝一番ということもあって、まだ訪れる者も誰ひとりいない静けさの中に佇む古城だ。城は開館少し前だったが、建物の近くまで行くとここで布教活動を支えているふたりの女性に偶々会えて、あれこれ親しく説明をしてもらうことが出来た。小さなチャペルからは神父さんも出てきて挨拶をした。これだけの敷地を所有していた地主家系は何が収入源だったのかと聞くと羊とのことだった。ザビエルは同じくバスク人のイグナシオ・デ・ロヨラに大きく影響を受け、イエズス会で伝道を生涯の職務とするに至ったのだが、館内でも日本語オーディオ・ガイドでその説明がある。
実はこのツアーにはひとつ驚きのおまけがあった。タクシー運転手がこれまたバスク人で、その名もフランシスコ・ザビエルさんだったのだ。うれしくなって、我々は城を背景に記念撮影をした。(5月5日)
We
walked to the station to find that the train tickets to Zaragoza for the
morning were all sold out and that the earliest available would be 14:30. We seem to be
too optimistic about the express tickets. In order to kill 5 remaining hours,
my travel partner cleverly negotiated a possible tour to Javier castle with a
taxi driver, a destination not normally efficient for individual travelers
unless you are in a group tour bus. It is about an hour drive by car
distancewise, therefore we concluded the deal at €110. We could see Pyrenee
mountains far beyond on our way, which was really satisfying.
Once
we got to Sanguesa, the closest town, the road started climbing up for a
few kilometers into a hill. It was still early in the morning and there were no
other visitors where the castle was quietly standing. It was before the opening
time, but we luckily met with two ladies supporting religeous activities here
who gave us kind explanations about the castle. Then came the Father to greet
us. Francisco Xavier (Javier) received significant influence from de Loyola, also a
Basque, to choose a lifelong comittment to missonary in foreign countries
including Japan. The museum’s audio guide explains this even in Japanese
language.
One
surprising bonus of our tour was the taxi driver himself who was also a Basque,
and his name was Francisco Xavier!
No comments:
Post a Comment