Thursday, October 1, 2009

鞆の浦 – Plan on hold in Tomonoura

鞆の浦の架橋工事は前からずっと気懸かりで、鞆の浦の文化財としての価値より交通渋滞対策を取った藤田君(知事)も知恵がないと思っていた。景観を理由に裁判所が工事中止を命令したのは結構なことだと思う。
僕にとって広島は故郷だし、鞆にも何度か出かけたが、大学の時、同級のS嬢の実家に同郷の好で一泊させてもらって遊んだのがとりわけ想い出深い。
お江戸日本橋を覆うように鎮座する首都高速道路の何と醜悪なことか。八ツ場ダムもそうだが、一度手をつけたら修復は不可能だから。


The new bridge construction across the bay in Tomonoura, Hiroshima has been my concern and I thought Fujita (Governor and junior in school) enjoyed little wisdom to value the traffic problem against Tomonoura as our cultural asset. I feel quite comfortable today with the court’s order to halt the construction in concern of its damaging the scenery.
To me, Hiroshima is my birthplace, and among a few times of my past visits to Tomo, particularly memorable was when I walked around the town with my college classmate staying her family home for one night. We had something in common: we were freshman (& woman) in Tokyo from the same countryside.
Tokyo metropolitan highway is an example how ugly a development could be as it covers over Nihonbashi bridge, the core landmark of Japan itself. Once done, no way to be retrieved, and Yamba dam appears to be another same issue.

No comments: