Monday, April 5, 2010

Surround Crusaders – サラウンドの志士

宮崎駿の「シュナの旅」がFMドラマとして放送されたのは1987年の5月だ。これは日本初のサラウンド放送番組で、僕はその制作を技術面でサポートし、渋谷のスタジオに張り付いていた。我が家ではまだ幼い娘が番組のコピーをカセットで何度も何度も繰り返し聞いていたのを覚えている。そしてこれが当時NHKの音声技師だった沢口真生さんとの長い付き合いの始まりでもある。僕自身もラジオドラマは、高校時代に放送部で番組作りに明け暮れていた熱い時代もあり、思い入れがあった。こうして二人は自称サラウンド・クルセーダーの同士となった。

映画で生まれたサラウンドを放送に取り組むというのは世界的にもまだ早く(それは我々が多少尖ってたというだけのことなのだが)、やがて夏の甲子園など常時放送もするようになったその成果を世界発信しようと1991年SMPTE会議に論文発表することにした。沢口さんは技術会議の多くがハード技術の発表で占められていて、制作サイドからの参加がないことに疑問を感じていて、制作エンジニアがもっと脚光を浴びるところに出るべきだと考えていた。あいにくその直前に湾岸戦争勃発で各社禁足令が出てしまい、多くの人が参加を断念する中、我々は果敢にデトロイト行きの閑散とした機内に乗り込んだ。


彼はこれを皮切りに世界各国のエンジニアと広範な友情ネットワークを構築し、長年InterBEEシンポジウムでは海外からの技術発表者招致に奔走しているし、啓蒙運動に自宅を拠点に仲間づくりのサラウンド寺子屋までコツコツと続けている。まさに進取の志士だ。酒好きの共通項を活かしつつ、ヤクザな音組のためならひと肌もふた肌も脱ぐ意気で僕らはつながっている。

そろそろ現場を退く時期と言われても、団塊世代を地で行く僕らのライフワークを走る姿勢にあまり変化はない。沢口さんの自宅にはスタジオが作られて、奥さんにはUNAMASという小さなジャズクラブを立ち上げさせて、そこでのライブ録音をCD化して販売するという、趣味と生活をブレンドした退路をすでに用意している。もちろんメジャーではないし、大旅館に対してB&Bを構えるようなものだが、こだわりでは引けを取らない。例えば最近のアルバムは「DUETユキ・アリマサwith鈴木央紹」というサックスとピアノのセッションだ。収録のシステムは吟味されているし、ディスクはビクターのXRCD24で作られている。「あとは5.1サラウンドのリリースに進むだけでしょう」と僕は彼にハッパをかけている。


“The Journey of Shuna”, one of early works by Hayao Miyazaki, was broadcast by NHK-FM in May 1987. It was the first broadcast program produced with surround sound in Japan, and I was supporting the engineers for the production in their studio in Shibuya. At home, I recall that my young daughter repeatedly played the cassette copy to listen. This program was the beginning of my long friendship with Mr. Masaki Sawaguchi who was sound engineer for radio programs in NHK at that time. Because I myself had been fully devoted in the program making in my high-school broadcast team, radio programs were special for me, too. Both of us hence claimed ourselves “Surround Crusaders”.

In those days, it was actually unheard of in broadcast to promote surround that had grown in the film industry. (We were simply a bit edgy then.) Soon we started a full surround live of 2-week national event in the summer, High-school Baseball Tournament, and we were motivated to report our activities in SMPTE Conference in 1991. Masaki was always concerned that many conferences were dominated by hardware people without the participation of production engineers, and felt that we should steer the spotlights more toward them. Unfortunately, the Gulf War occurred just before the conference and it made most companies limit employees’ travels. In our case, our passion drove us to take an empty flight for Detroit, and Masaki ever since has built a worldwide network of friendship with many engineers. He continues organising InterBEE symposiums by inviting panelists from overseas, and built a private classroom of surround at home to continue his educational effort. A true warrior with progressive spirit.

Well, people may say we are about the time of retirement, but being baby-boomers, our life style running whatever we liked to won’t change much. Sharing the common taste for drinks, we are tightly tied and determined to extend our hand, and more hands, to gambling attempts of sound. Masaki already has a studio facility at home and his wife runs a small jazz club called UNAMAS where he makes some live recordings and produce CDs: A blend of business and hobby. Definitely not a major enterprise but like a B&B against big hotels, the quality mind is as high as anyone. A recent example is the album titled “DUET: Yuki Arimasa with Hisatsugu Suzuki”. It is a session of sax and piano, and the recording system is carefully chosen that eventually goes through JVC’s XRCD24 format. I on the other hand keep pushing him saying, “The rest, you release them in 5.1 surround.”

No comments: